Keine exakte Übersetzung gefunden für إجماع الأُمَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إجماع الأُمَّة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It was in the hope that an appeal could be made to the international community for help in freeing Georgia from Russian occupation that this demonstration functioned to represent a dual message, namely of unanimity and a desire for change.
    وأظهرت هذه المظاهرة إجماع الأمة الجورجية على معارضة العدوان الذي تشنه روسيا.
  • There was unanimous support in the Council for the Secretary-General's proposal to deploy such a force.
    وأيد المجلس بالإجماع اقتراح الأمين العام نشر هذه القوة.
  • Article 55 of the Constitution states that the source of legislation is “Islamic Law and the Consensus of the nation, by referendum, Constitution and custom”.
    وتنص المادة 65 من الدستور على أن مصدر التشريع: هي "الشريعة الاسلامية واجماع الأمة "استفتاء" ودستوراً وعرفاً".
  • Among other things, the Council should unanimously support the Secretary-General and his Special Envoy in continuing their efforts to set in train this inclusive dialogue leading to real democratic change in Burma.
    وينبغي للمجلس، في جملة أمور، أن يؤيد بالإجماع الأمين العام ومبعوثه الخاص في مواصلة جهودهما لبدء حوار شامل يفضي إلى إجراء تغيير ديمقراطي حقيقي في بورما.
  • We also congratulate Mr. Ban Ki-moon for his unanimous election as the eighth Secretary-General of the United Nations, which reflects his distinguished diplomatic track record, integrity and commitment to international diplomacy.
    ونهنئ أيضا السيد بان كي - مون على انتخابه بالإجماع الأمين العام الثامن للأمم المتحدة، مما يعتبر انعكاسا لسجله الدبلوماسي المتميز ونزاهته والتزامه بالدبلوماسية الدولية.
  • I should also like to congratulate His Excellency Mr. Ban Ki-moon on his unanimous election as the next Secretary-General of the United Nations.
    وأود كذلك تهنئــة معالي السيد بان كي - مون بانتخابه بالإجماع لمنصب الأمين العام المقبل للأمم المتحدة .
  • In his report entitled “In larger freedom” (A/59/2005), he proposed that a decision regarding the composition of the Council be taken before the holding of last September's summit, regardless of whether that were a consensus decision or not.
    ففي تقريره المعنون ”في جو من الحرية أفسح“ (A/59/2005)، اقترح أن يُتَّخَذ قرار بشأن تكوين المجلس قبل انعقاد قمة أيلول/سبتمبر الماضي، سواء كان القرار بالإجماع أم لا.
  • It has been especially gratifying to hear unanimous support for the Secretary-General's proposals of a new United Nations mission in Afghanistan.
    وكان من دواعي الامتنان بشكل خاص تلمس دعم إجماعي لمقترحات الأمين العام باستحداث بعثة جديدة للأمم المتحدة في أفغانستان.
  • We were therefore happy to vote unanimously, with the other Council members, to support the Secretary-General's initiative.
    ولذلك فقد أسعدنا أن نصوّت مع بقية أعضاء المجلس بالإجماع تأييدا لمبادرة الأمين العام.
  • At the close of the meeting, Council members, meeting informally, exchanged comments on the report and voiced their unanimous support for the Secretary-General's recommendation to renew the mandate of UNDOF for six months.
    وفي ختام هذه الجلسة، أدلى أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية بتعليقاتهم بشأن التقرير وأعربوا عن تأييدهم بالإجماع لتوصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى.